Dienstag, 3. April 2018

"Wege entstehen dadurch, dass wir sie gehen." Franz Kafka (angeblich)

Pseudo-Franz-Kafka-Zitat. 
Dieser Aphorismus wird auf Englisch ("Paths are made by walking") und Deutsch im 21. Jahrhundert Franz Kafka, und in der Variante, "Neue Wege entstehen, indem wir sie gehen", Friedrich Nietzsche unterschoben.

Der Aphorismus ist auf Spanisch weit verbreitet und stammt aus dem 1912 erschienenem Lyrik-Band "Campos de Castilla " des spanischen Dichters Antonio Machado: "caminante, no hay camino, se hace camino al andar".


Pseudo-Franz-Kafka-Zitat.

In den Schriften von Franz Kafka und Friedrich Nietzsche ist dieser Satz Antonio Machados weder so noch so ähnlich zu finden.

Der Band "Campos de Castilla" von  Antonio Machado  enthält 53 kurze Gedichte, die mit römischen Zahlen numeriert sind. Unsere Zeile steht in dem Gedicht mit der Nummer XXIX.

Antonio Machado: "Campos de Castilla", 1917


XXIX
Caminante, son tus huellas
el camino, y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace camino,
y al volver la vista atrás
se ve la senda que
nunca se ha de volver a pisar.
Caminante, no hay camino,
sino estelas en la mar."
XXIX
Wanderer, deine Spuren sind
der Weg, und sonst nichts;
Wanderer, es gibt keinen Weg,
der Weg entsteht im Gehen.
Im Gehen entsteht der Weg,
und wenn man den Blick zurückwirft,
sieht man den Pfad, den man
nie wieder betreten wird.
Wanderer, es gibt keinen Weg,
nur Kielwasser im Meer.
Übersetzung: Fritz Vogelgsang


XXIX
Wanderer, your footprints are
the path, and nothing else;
wanderer, there is no path,
the path is made by walking.

Walking makes the path,
and on glancing back
one sees the path
that will never trod again.
Wanderer, there is no path—
Just steles in the sea. 
Übersetzung: Betty Jean Craige

______


Twitter-Diskussionen zu dem Zitat:



__

 ______

_____


ter.com/krieghofer/status/98147398217943040
https://twitter.com/krieghofer/status/98147398217943040
____________
Quellen:
Antonio Machado: "Campos de Castilla", Renacimiento, Sociedad anónima editorial, Madrid: 1912 (ohne Vers XXIX)
"Proverbios y cantares XXIX" [Proverbs and Songs 29], Campos de Castilla (1912); trans. Betty Jean Craige, in Selected Poems of Antonio Machado (Louisiana State University Press, 1979) (Zitiert nach Wikipedia)
Antonio Machado: "Campos de Castilla - Kastilische Landschaften", Herausgegeben, übertragen und mit einem Nachwort versehen von Fritz Vogelgsang, Ammann Verlag, Zürich: 2001  (Seitenangabe folgt)



Beispiele falscher Zuschreibungen: 2002: "Wege entstehen dadurch, dass man sie geht. Franz Kafka" (Link) 2007:" Paths are made by walking.  Franz Kafka" (Link); 2009: " ... German saying, commonly attributed to Kafka (but unsourced) that Wege entstehen dadurch, dass man sie geht ('Paths are made by walking')."  (Link); Twitter


 Artikel in Arbeit.

__________
Dank:

Ich danke Eduard Habsburg für den Hinweis auf dieses Kuckuckszitat und ich bin auch  Basso Continuo für seine vielen Hinweise sehr dankbar.

  _______

Letzte Änderung: 8/ 2021

 

 ___

 

Screenshots, Google-Bild-Suche, April 2018: