Dieses Zitat ist eine sinnentstellende Verkürzung des Schlußworts von Stephen Hawkings Bestseller "Eine kurze Geschichte der Zeit".
Eine kurze Geschichte der Zeit
- "Wenn wir jedoch eine vollständige Theorie entdecken,
dürfte sie nach einer gewissen Zeit in ihren Grundzügen für jedermann
verständlich sein, nicht nur für eine Handvoll Spezialisten. Dann werden wir uns alle — Philosophen,
Naturwissenschaftler und Laien — mit der Frage auseinandersetzen können,
warum es uns und das Universum gibt. Wenn wir die Antwort auf diese
Frage fänden, wäre das der endgültige Triumph der menschlichen Vernunft —
denn dann würden wir Gottes Plan kennen."
Stephen Hawking, 1988, S. 218
A Brief History of Time
- "However, if we discover a complete theory, it should in time be understandable by everyone, not just by a few scientists. Then we shall all, philosophers, scientists and just ordinary people, be able to take part in the discussion of the question of why it is that we and the universe exist. If we find the answer to that, it would be the ultimate triumph of human reason — for then we would know the mind of God."
Stephen Hawking, 1988 (pdf)
Stephen Hawking sagte einmal
(Link), er hätte diesen später meistzitierten Gedanken seines Schlußworts beim Fahnenkorrigieren beinahe gestrichen und wahrscheinlich sei die Hälfte der Buchauflage dieser Gotteserwähnung zu verdanken.
-
Das verstümmelte Zitat, "Wenn wir eine komplette Theorie haben, können wir die Gedanken Gottes verstehen", ist auf Deutsch seit etwa 6 Jahren verbreitet und impliziert durch die Weglassungen fälschlich, Physiker seien Gottsucher, was vielleicht Theologen gefällt, aber sicher nicht den Intentionen des Atheisten Stephen Hawking entspricht.
___
|
Stephen Hawking: Eine kurze Geschichte der Zeit, S. 218 |
Stephen Hawking, 2014:
"Before we understand science, it is natural to believe that God created
the universe. But now science offers a more convincing explanation." "What I meant by ‘we would know the mind of God’ is, we
would know everything that God would know, if there were a God, which
there isn’t. I’m an atheist."
(Bevor wir Wissenschaft verstehen, ist es natürlich zu glauben, Gott habe das Universum erschaffen. Aber heute bietet die Wissenschaft eine überzeugendere Erklärung. Was ich mit "dann würden wir Gottes Plan kennen" meinte, ist, dass wir alles wissen würden, was Gott wüsste, wenn es einen Gott gäbe, aber es gibt keinen. Ich bin ein Atheist.)
Interview mit Pablo Jáuregui, El Mundo
______
Quellen:
Stephen Hawking: "Eine kurze Geschichte der Zeit - Die Suche nach der Urkraft des Universums", mit einer Einleitung von Carl Sagan, übersetzt von Hainer Kober, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg: 1988, S. 218
Stephen Hawking: "A Brief History of Time: From the Big Bang to Black Holes." Bantam Books, New York: 1988
(pdf)
http://www.hawking.org.uk/books.html
Pablo Jáuregui: Stephen Hawking: 'No hay ningún dios. Soy ateo', El Mundo, 21. September 2014
(Link)
Alan Boyle: "‘I’m an Atheist’: Stephen Hawking on God and Space Travel", nbcnews, 23. September 2014
(Link)
Zur Übersetzung von "mind":
(Link)
Das verkürzte Zitat taucht im Januar 2012
auf (Link).
Das falsche Stephen-Hawking-Zitat war am Todestag von Stephen Hawking in vielen deutschsprachigen Medien verbreitet, zum Beispiel in der Süddeutschen Zeitung
(Link), im Stern
(Link) oder in tagesschau.de
(Link).
"Mit diesen Sätzen brachte Hawking die Welt zum Staunen", Stern, 14. März 2018
(Link)
"Stephen
Hawking hatte die Gabe, Gedanken prägnant zu formulieren. Eine Auswahl
seiner wohl wichtigsten Zitate. " Süddeutsche Zeitung, 14. März 2018
(Link)
-
(Artikel in Arbeit.)