Dienstag, 16. November 2021

"Was der Mund zu sprechen gewöhnt ist, daran gewöhnt sich das Herz zu glauben." Friedrich Hölderlin (angeblich)

Pseudo-Friedrich-Hölderlin-Zitat (gutezitate.com).

Dieser Aphorismus stammt nicht von dem deutschen Dichter Friedrich Hölderlin, sondern aus dem Essay "L'École païenne"  des französischen Dichters Charles Baudelaire, den Max Rychner mit dem Titel "Die heidnische Schule" übersetzt hat.

 

Charles Baudelaire:  "L'École païenne", 1851

  • "Qu’on ne prenne pas ces choses pour des puérilités. Ce que la bouche s’accoutume à dire, le cœur s’accoutume à le croire. " (Link)


  • "Man halte diese Dinge nicht für Kindereien. Was der Mund zu sagen sich gewöhnt, gewöhnt sich das Herz zu glauben."

    Charles Baudelaire: "Die heidnische Schule",  übersetzt von Max Rychner, Neue Schweizer Rundschau, 1926, Heft 11, S. 1077 (Link)

 

Warum dieses Zitat seit etwa 10 Jahren Friedrich Hölderlin untergeschoben wird, weiss ich nicht. 

 

___________

Quellen:

Twitter

gutezitate.com

Charles Baudelaire: "L’école païenne", in:  L’Art romantique, Œuvres complètes de Charles Baudelaire, tome III, Calmann Lévy, Paris: 1885, p. 301-309 (wikisource.org)

 Charles Baudelaire: "Die heidnische Schule",  übersetzt von Max Rychner, Neue Schweizer Rundschau, 1926, Heft 11, S. 1077 (Link) 

 


_____________

Dank:

Ich danke  M. Wollmann für seine Frage zu diesem Zitat und Ralf Bülow für seinen Hinweis auf den Ursprung des Zitats bei Baudelaire.