- "Hast du Angst vor dem Tod?", fragte der kleine Prinz die Rose. Darauf
antwortete sie:
"Aber nein, ich habe doch gelebt, ich habe geblüht und meine Kräfte eingesetzt, so viel ich konnte. Und Liebe, tausendfach verschenkt, kehrt wieder zurück zu dem, der sie gegeben.
So will ich warten auf das neue Leben und ohne Angst und Verzagen verblühen."
Pseudo-Antoine-de-Saint-Exupéry-Zitat. |
(exuperysprinz.de) |
Das Zitat stammt ursprünglich wahrscheinlich von dem Aphoristiker Roland Leonhard, dem es seit 2002 zugeschrieben wird.
Wann und wo und in welchem Wortlaut Roland Leonhard diese Worte erstmals publiziert hat, habe ich noch nicht herausgefunden:
Roland Leonhard
Variante 1
- "Die sterbende Rose und das neue Leben
Eines Tages ging ich zur welken Rose hin. Die Sonne strich sanft über ihre schon weichen und welken Blätter. Und ich sah, dass sie bald sterben würde.
"Hast du Angst vor dem Tod", fragte ich sie. Darauf antwortete sie:
"Aber nein. Ich habe doch gelebt, ich habe geblüht und meine Kräfte eingesetzt, soviel ich konnte. Kann man mehr von mir verlangen? Und Liebe, tausendfach verschenkt, kehrt wieder zurück zu dem, der sie gegeben."
Variante 2
- "Eines Tages
ging ich zur welken Rose hin, die Sonne strich sanft über ihre schon
weichen und welken Blätter - und ich sah, dass sie bald sterben würde.
'Hast Du Angst vor dem Tod?' fragte ich sie.
Darauf antwortete sie: 'Aber nein! Ich habe doch gelebt, ich habe geblüht und meine Kräfte eingesetzt, so viel ich konnte.
Kann man mehr von mir verlangen?'" (Link)
Von 1997 bis 2003 standen immer die Worte "fragte ich" bei dem Zitat in den Todesanzeigen, ab August 2003 wurde das gleiche Zitat mit den Worten "fragte der kleine Prinz" und auch sonst mit verändertem Wortlaut wiedergegeben.
1997
Früheste Erwähnung des Zitats:
"Neue Vorarlberger Tageszeitung" Nr. 150 vom 28.06.1997, S. 37
2002
Erste Erwähnung Roland Leonhards:
"Neue Vorarlberger Tageszeitung" 10. Dezember 2002 (genios.de/)
2003
Erste Zuschreibung an Antoine de Saint-Exupéry und Ersetzung von "fragte ich" mit "fragte der kleine Prinz":
"Neue Vorarlberger Tageszeitung" 11. August 2003 (genios.de)
Artikel in Arbeit
________
Quellen:
Antoine de Saint-Exupéry: Der Kleine Prinz. Mit Zeichnungen des Verfassers. Übersetzt aus dem Französischen von Grete und Josef Leitgeb. HBJ Book, London, NY etc.: 1973 (archive.org/) [Das Zitat ist weder so noch so ähnlich in dieser Übersetzung enthalten.]
Mehr als 1000 falsche Zuschreibungen: google; (google.)
Artikel in Arbeit.
_______
Dank:
Ich danke Ulrich Seelbach für seine Sammlung der sorgfältig kommentierten Trauersprüche (uni-bielefeld.de), sowie Ulrike & Georg Homburg für ihre Fragen zu diesem Falschzitat.