Montag, 11. Oktober 2021

"Man kann das ganze Volk eine Zeit lang täuschen und man kann einen Teil des Volkes die ganze Zeit täuschen, aber man kann nicht das ganze Volk die ganze Zeit täuschen." Abraham Lincoln (angeblich)


Pseudo-Abraham-Lincoln-Zitat.

Dieses Bonmot wurde dem 1865 ermordeten amerikanischen Präsidenten Abraham Lincoln 20 Jahre nach seinem Tod erstmals untergeschoben und ist dann bald zu seinem vielleicht beliebtesten Zitat in der amerikanischen Werbung und in politischen Auseinandersetzungen geworden. 

(historynewsnetwork.org)

Aber schon seit dem Jahr 1905 wird in amerikanischen Zeitungen darüber gerätselt, wann und wo das Abraham Lincoln gesagt hat.

Pseudo-Abraham-Lincoln-Zitat.

Inzwischen sind Historiker und Zitatforscher zu dem Schluss gekommen, dass dieses Zitat in zeitgenössischen Texten von und über Abraham Lincoln nicht zu finden ist und die später erzählten Anekdoten unglaubwürdig sind (Link1); (Link2).

Eine mögliche Vorstufe des Bonmots erschien, wie Garson O' Toole herausgefunden hat, 1684 in Jacques Abbadies damals berühmtem "Tractat von der Wahrheit und Gewissheit der Christlichen Religion" ("Traité de la Vérité de la Religion Chrétienne"):

  • "… ont pû tromper quelques hommes, ou les tromper tous dans certains lieux & en certains tems, mais non pas tous les hommes, dans tous les lieux & dans tous les siécles."
    Jacques Abbadie, 1684, S. 11 (Link)
  • "wie zwar einige [Menschen] / oder auch zu gewissen Zeiten / und an gewissen Orten alle Menschen / niemahls aber [sind] alle Menschen an allen Orten und zu allen Zeiten dadurch betrogen worden." Übersetzung: Anonym, 1713, S. 9  (Link)
  • "One can fool some men, or fool all men in some places and times, but one cannot fool all men in all places and ages." Übersetzung in (quoteinvestigator.com).

Dieser Satz des reformierten französischen Theologen Abbadie, der auch in Berlin und London lehrte und predigte, wurde ohne Hinweis auf ihn als Urheber fast unverändert von Johann H. Samuel Formey in dem Artikel über Gott (Stichwort: "Dieu") in Diderots Enzyklopädie aufgenommen und dadurch weltweit bekannt.

Ein Jahr vor der Zuschreibung des Bonmots an Abraham Lincoln kritisierte der Richter William. J. Groo bei einem Prohibitions-Kongress amerikanische Politiker mit diesen Worten:

1885

  • "You can fool all the people part of the time, or you can fool some people all the time, but you cannot fool all people all the time."
     Zitiert nach Garson O'Toole
    (quoteinvestigator.com).

 Im folgenden Jahr wurde dieses Zitat von dem Prohibitions-Aktivisten Fred. F. Wheeler in einem Interview am 8. März 1886 in der New Yorker 'Albany Times' erstmals als "berühmter Ausspruch Abraham Lincolns" bezeichnet: 

1886

  • "They should remember Abraham Lincoln’s famous saying: 'You can fool part of the people some of the time, you can fool some of the people all of the time, but you cannot fool all the people all of the time,' and take their stand boldly and fearlessly on this question and abide the result at the ballot box." (quoteinvestigator.com).

 

Von dem in den 1880er Jahren in der amerikanischen Abstinenzbewegung geprägten Pseudo-Abraham-Lincoln-Zitat sind im deutschen Sprachraum seit über 100 Jahren verschiedene Übersetzungen verbreitet:

1915

  •  "So sagte auch einst der Präsident Abraham Lincoln, nächst Washington Amerikas größter Staatsmann, der wegen der praktischen Weisheit seiner Aussprüche berühmt ist, in einer seiner bekanntesten Reden von seinen Landsleuten: 'Man kann das ganze Volk eine Zeitlang täuschen, man kann einen Teil des Volkes die ganze Zeit täuschen, aber man kann nicht das ganze Volk die ganze Zeit täuschen.' In dieser kurzen, scherzhaften Sentenz ist das Wesen des Amerikanertums klar und drastisch zum Ausdruck gebracht."
    Karl Jünger: "Deutsch-Amerika mobil ...!" B. Behr's Verlag, Berlin und Leipzig: 1915, S. 94 (Link)

 1925

Das Tagebuch, Heft 23, 1925 (Link)


2021

Pseudo-Abraham-Lincoln-Zitat.

Mit diesem Zitat und der moralischen und politischen Autorität Abraham Lincolns kann man in der Politik und in der in der PR-Welt auf amüsante Weise sich selbst als vertrauenswürdig und die jeweiligen Gegner als Betrüger präsentieren:

  • " 'You can fool all the people some of the time' is the perfect line for commercial advertisements, political campaigns, and the like — those times when you want to suggest that the other guy can’t be trusted, and that you can. Before long, Lincoln was quoted in support of almost everything from automobile tires to mink furs."
    David B. Parker, 2016 (historynewsnetwork.org)

 

Artikel in Arbeit.

________

Quellen:

Google

 Jacques Abbadie: "Traité de la Vérité de la Religion Chrétienne" (1684), 1750, S. 11 (Link)
Jacques Abbadie: "Tractat von der Warheit und Gewißheit der Christlichen Religion" Übersetzung: Anonym, Frankfurt und Leipzig: 1713, S. 9  (Link) 
Stichwort "Dieu" in: Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, Band 4, Paris: 1754, S. 978 (Link); English: (quod.lib.umich.edu)
Karl Jünger: "Deutsch-Amerika mobil ...!" B. Behr's Verlag, Berlin und Leipzig: 1915, S. 94 (Link)
Das Tagebuch, Heft 23, 1925 (Link) 
Lincoln Financial Foundation Collection: Abraham Lincoln quotations and sayings. Spurious. Excerpts from newspapers and other sources. Mappe mit Kopien. 2009(?) (archive.org)
Edward Steers: "Lincoln legends: myths, hoaxes, and confabulations associated with our greatest president", University Press of Kentucky, Lexington: 2007, S. 89ff. (Link)
Paul F. Boller jr., John George: "They Never Said It: A Book of Fake Quotes, Misquotes, and Misleading Attributions", Oxford University Press, Oxford / New York: 1989, S. 88f. (Link)
"The Yale Book of Quotations", Edited by Fred R. Shapiro, Yale University Press, New Haven, CT: 2006, S. 204; 466 (Link) 
Garson O`Toole: "You Cannot Fool All the People All the Time: Abraham Lincoln? Jacques Abbadie? Denis Diderot? Anonymous?" 2013 (quoteinvestigator.com)
David B. Parker: "'You Can Fool All the People': Did Lincoln Say It?" 2016 (historynewsnetwork.org)
Wolfgang Mieder: "Dictionary of Authentic American Proverbs." Berghahn Books, New York: 2021, S. 146/1008 

______

Dank:

Ich bin wieder besonders Garson O'Toole für seine gründliche Arbeit dankbar. 


__________________________

ANHANG


Bob Dylan: "Talkin’ World War III Blues", 1963 (Youtube: 5:40):


  • "Everybody sees themselves
    Walkin’ around with no one else

    Half of the people can be part right all of the time
    Some of the people can be all right part of the time
    But all of the people can’t be all right all of the time
    I think Abraham Lincoln said that
    'I’ll let you be in my dreams if I can be in yours'
    I said that"
_