Posts mit dem Label Luther King werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Luther King werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Montag, 17. Mai 2021

"Eines Tages klopfte die Angst an die Tür. Der Mut stand auf und öffnete, aber da war niemand draußen." Johann Wolfgang von Goethe (angeblich)


Pseudo-Johann-Wolfgang-Goethe-Zitat. 18/4 2020 (Link)
Dieses ursprünglich englische Sprichwort wird erst seit dem Beginn der Corona-Pandemie Johann Wolfgang Goethe untergeschoben und ist in seinen Texten nicht zu finden, was man einfach überprüfen kann, da Goethes Werke mehrfach digitalisiert sind.

Entstanden ist das vermeintliche Goethe-Zitat aus dem Sprichwort: "Fear knocks at the door. Faith answers. No one is there", das in verschiedenen Varianten seit etwa hundert Jahren in religiösen Schriften Amerikas verbreitet wird (Link)

Author unknown.
Auf Deutsch wurde eine Variante des Sprichworts ("Die Angst klopft an die Tür, der Glaube antwortet, niemand tritt ein") im Jahr 2004 wohl irrtümlich Martin Luther King zugeschrieben (Link).

Seit dem Jahr 2013 findet man auf Deutsch Versionen des Sprichworts bei denen das Wort "Glaube"  durch das Wort "Mut" ersetzt wurde (Link); immer ohne Zuschreibung an Goethe oder an eine andere Berühmtheit.

Der genaue Wortlaut "Eines Tages klopfte die Angst an die Tür. Der Mut stand auf und öffnete, aber da war niemand draußen" tauchte im März 2020 noch ohne Zuschreibung an Goethe als anonymer Spruch auf, und wurde anscheinend erst seit dem April 2020 Johann Wolfgang Goethe zugeschrieben.

 

Entwicklung des Kuckuckszitats:

 
In einer frühen Fassung des Sprichworts sieht man, wenn der Glaube die Tür öffnet, noch die Schuhabsätze der Angst hinter der nächsten Ecke verschwinden, doch seit den 1930er Jahren wird das Sprichwort in prägnanteren Formen weitererzählt:

1919

The Schwenkfeldian, 1919, Vol. 16, Nr. 8-12, S. 138 (Link)

1935/1937

  • "When fear knocks at the door and faith opens it there is nothing there." (Link)

Das anonyme Sprichwort wurde auch auf dem Kaminsims eines alten englischen Gasthofs gesehen:

1947

  •  "On the front of a mantel in an ancient inn in England there is an inscription: 'Fear knocks at the door. Faith answers. No one is there.'
    Spiritual letters of Father Hughson O.H.C.,  Holy Cross Press, West Park, N. Y.: [1952],
    S. 241 (Link)

1952

  • "When fear knocks at the door, send faith to open it, and you'll find no one there." Anonym (Conducted by J.P. Barrow)
    The Free Will Baptist, Vol. 67, 7. April 1952, Nr. 16, S. 10 (Link)

1981

  • "'Believe me, my father's plan works in magic ways.' Fear knocks at the door. Faith opens it. But no fear is there."
    Allen E. Zimmer: "God make me brave for life: for joy with others and peace with myself, Argus Communications, Allen, Texas: 1981 S. 106 (Link)

 1982

  •  "17. When fear knocks at the door of your mind, let faith in God and all things good open the door." (Link)

 Auf Deutsch taucht das Sprichwort in den digitalisierten Texten erst im 21. Jahrhundert auf. Die Zuschreibung an Martin Luther King habe ich in amerikanischen Quellen nicht gefunden:

2004

  • "'Die Angst klopft an die Tür, der Glaube antwortet, niemand tritt ein' (M. L. King)."
    Traugott Giesen: "Angst klopft an, der Glaube antwortet, niemand tritt ein", Die Welt 12.06.2004 (Link)
In Amerika gilt das Zitat als amisches Sprichwort, in Deutschland ohne ersichtlichen Grund manchmal als irisches oder chinesisches:

2010

  •  "When fear knocks at the door, send faith to answer!"
    Suzanne Woods Fisher: "Amish proverbs: words of wisdom from the simple life" (Link)

2011

  • "Klopft die Angst an die Tür. Das Vertrauen öffnet. Niemand steht draußen. Chinesisches Sprichwort"
    17. September 2011 (Twitter)

2013  

  • "'Die Angst klopft an die Tür, der Glaube antwortet, und niemand wollte herein.'  altes irisches Sprichwort"
    15. März 2013 (Twitter)

 In einem Tweet aus dem Jahr 2013 wurde meines Wissens das erste Mal der "Glaube" durch den "Mut" ersetzt:

2013

  • "Die Angst klopft an die Tür. Als der Mut sie öffnet, war niemand da. Mehrere Pointen" Anonym @jahudy 31. März 2013 (Twitter)

 2017

  • "Die Angst klopft an die Tür. Das Vertrauen öffnet. Niemand steht draußen. (Chinesisches Sprichwort)"
    13. August 2017 (Twitter)

2018  

  • "Angst klopft an der Tür. / Mut macht auf. / Niemand ist draußen."
    27. Juni 2018 (Twitter)

Am 30. März 2020 hat ein Blogger den genauen Wortlaut des später Goethe unterschobenen Zitats gelesen, und es sehr passend für die "heutige Zeit" gefunden:

 2020 März

  • "Eines Tages klopfte die Angst an die Tür. Der Mut stand auf und öffnete, aber da war niemand draußen." Anonym
    "Habe dieses Zitat gerade gelesen und fand, dass es gut in die heutige Zeit passt!"
    finger's blog 30. März 2020  (fingersblog.com)

Anscheinend erst seit dem April 2020 wird das Zitat Goethe zugeschrieben, und ausgestattet mit der Autorität des deutschen Dichters ist es in kurzer Zeit ein beliebter Motivationsspruch gegen die Angst vor dem Corona-Virus geworden.

2020 April

  • "Vielleicht fühlt sich Ostern dann etwa so an, wie Johann Wolfgang von Goethe es beschreibt: 'Eines Tages klopfte die Angst an die Tür. Der Mut stand auf und öffnete, aber da war niemand draußen.'"
    "Gedanken in der Fastenzeit", evangelische-kirche-doernigheim.de, 8. April 2020  (Link)

2020 April

  • "Vielen von uns hilft im Moment ihr rückhaltloses Gottver­trauen und mir genauso unser guter Goethe: 'Eines Tages klopfte die Angst an die Tür. Der Mut stand auf und öffnete. Aber da war keiner.'"
    "Mit Goethe und russischen Nachbarn durch die Corona-Wochen" Moskauer Deutsche Zeitung, 29. April 2020 (Link)

 2020 Oktober

  • "Goethe schrieb:  'Eines Tages klopfte die Angst an die Tür. Der Mut stand auf und öffnete, aber da war niemand draussen.'"
    "Das Virus spaltet die Bevölkerung", Bote der Urschweiz  28.10.2020 (genios.de)

2020 November 

  •  "Wie Goethe sagte: 'Die Angst klopft an. Der Mut öffnet. Da steht niemand vor der Tür' ".
    21. November 2020 (Twitter)

______________
Quellen:
genios.de
archive.org 
"Lexikon der Goethe-Zitate." Hrsg. von Richard Dobel, Artemis Verlag, Weltbild Verlag, Augsburg: 1991 (Keine Erwähnung des Zitats.)
The Schwenkfeldian, Vol. 16, Nr. 8-12, S. 138 (Link)
Spiritual letters of Father Hughson O.H.C.,  Holy Cross Press, West Park, N. Y.: [1952], S. 241 (Link) 
 The Free Will Baptist, Vol. 67, 7. April 1952, Nr. 16, S. 10 (Link)
Allen E. Zimmer: "God make me brave for life : for joy with others and peace with myself, Argus Communications, Allen, Texas: 1981 S. 106 (Link)
Traugott Giesen: "Angst klopft an, der Glaube antwortet, niemand tritt ein", Die Welt 12.06.2004 (Link) 
Suzanne Woods Fisher: "Amish proverbs: words of wisdom from the simple life", Revell, Grand Rapids: 2010, S. 56  (Link) 
30. März 2020  (fingersblog.com)
8. April 2020 evangelische-kirche-doernigheim.de  (Link)
"Mit Goethe und russischen Nachbarn durch die Corona-Wochen" Moskauer Deutsche Zeitung, 29. April 2020 (Link) 
"Das Virus spaltet die Bevölkerung", Bote der Urschweiz / Zentralschweiz, 28.10.2020 (genios.de)
 
 Twitter:
15. März 2013 (Twitter)  
31. März 2013 @jahudy   (Twitter)
13. August 2017 (Twitter) 
27. Juni 2018 (Twitter) 
 21. November 2020 (Twitter) 
 
 _________
Dank:
Ich danke Carmen für die Frage nach diesem Falschzitat.
 
 

Artikel in Arbeit.


  •  
     

Sonntag, 5. August 2018

"Die Bürger werden eines Tages nicht nur die Worte und Taten der Politiker zu bereuen haben, sondern auch das furchtbare Schweigen der Mehrheit." Bertolt Brecht (angeblich)

Pseudo-Bertolt-Brecht-Zitat.
Dieses Zitat wird seit etwa 10 Jahren Bertolt Brecht unterschoben. Das heute bei AfD-nahen Postern und Leserbriefschreibern beliebte Zitat scheint ursprünglich eher von Antifaschisten verwendet worden zu sein.

Vor dem 21. Jahrhundert habe ich das angebliche Brecht-Zitat auf Deutsch in keinem digitalisierten Text gefunden.

Ralf Bülow verdanken wir den Hinweis, dass dieses Pseudo-Brecht-Zitat aus der Übersetzung eines Satzes Martin Luther Kings entstanden sein könnte:


Martin Luther King

  • "We will have to repent in this generation not merely for the vitriolic words and actions of the bad people but  for the appalling silence of the good people."
    (Wir werden in dieser Generation nicht nur die gehässigen Worte und Taten der Bösen zu bereuen haben, sondern auch das furchtbare Schweigen der Guten.
    )
    Martin Luther King Jr: "Letter From Birmingham  Jail", August 1963  (Link)
-

Frühe falsche Zuschreibungen:



2004: razyboard.com/Anti Nazi Sprüche Ohne Zuschreibung an Bertolt Brecht
2009: carookee.de/forum  Zuschreibung an 'Bertholt' Brecht
2012: kosova-aktuell.de Zuschreibung an  "Bertold' Brecht
2013: talk50plus.de Zuschreibung an Brecht


Twitter:


2013


2018

 _______
Quellen:
Google
Martin Luther King Jr:  "Letter From Birmingham  Jail", August 1963  (Link)
wikiquote
2004:  razyboard.com/Anti Nazi Sprüche (Ohne Zuschreibung an Bertolt Brecht)
2009: .carookee.de/forum  (Zuschreibung an Bertholt (!) Brecht)
2012: kosova-aktuell.de (Zuschreibung an  Bertold (!) Brecht)
2013: talk50plus.de (Zuschreibung an Brecht)
afd-mühldorf.de

_______
Dank:
Ich bin Ralf Bülow für seinen Hinweis auf Martin Luther King Jr. sehr dankbar.

Artikel in Arbeit.