Posts mit dem Label Kafka werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Kafka werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Samstag, 3. Juni 2017

"Productivity is being able to do things that you were never able to do before." Franz Kafka (angeblich)

Pseudo-Franz-Kafka quote.

Dieser Satz wird seit ungefähr 10 Jahren ohne ersichtlichem Grund auf Englisch Franz Kafka unterschoben. Auf Deutsch ist dieses Pseudo-Kafka-Zitat unbekannt und in seinen Schriften unauffindbar.

 Laut dem 1989 erschienenen "The Manager's book of quotations" prägte das Zitat Jim Manzi, der damalige CEO der Softwarefirma Lotus.

Heute ist der Spruch auf Englisch hauptsächlich in Ratgeber-Literatur sowie auf Facebook und Twitter sehr weit verbreitet.
_____
Quellen:
Google-Statistik für den Spruch: "Ungefähr 1770 Ergebnisse"
Lewis D. Eigen, Jonathan P. Siegel: "The Manager's book of quotations", amacom,  New York: 1989, S. 364 (Zitiert nach Basso Continuo)
Wikiquote: Kafka: unsourced
Jim Manzi, in: APO News, Bände 30-31, 2000
Frühe Zuschreibung an Franz Kafka:
Bernice Bratter, Helen Dennis: "Project Renewment: The First Retirement Model for Career Women", Scribner, New York: 2008, S. 29 (Link)
________
Ich danke Paulus Esterhazy für den Hinweis auf dieses Kuckuckuszitat und Basso Continuo für seine Recherchen zu Jim Manzi.

Freitag, 5. Mai 2017

"Man sieht die Sonne langsam untergehen und erschrickt doch, wenn es plötzlich dunkel ist." Franz Kafka (angeblich)

Pseudo-Franz-Kafka-Zitat.
Dieses Zitat wurde erst im 21. Jahrhundert Franz Kafka unterschoben und ist inzwischen millionenfach verbreitet; die Autorin oder der Autor dieses Trauerspruchs ist unbekannt.

Bei Google Books und in "Der SPIEGEL" taucht dieses Pseudo-Franz-Kafka-Zitat im Jahr 2013 das erste Mal auf (Link), im Internet ist das Zitat schon ein paar Jahre länger verbreitet (Link).

Varianten des Falschzitats:

  • "Man sieht die Sonne langsam untergehen und erschrickt doch, wenn es plötzlich dunkel ist."
  • "Man sieht die Sonne langsam untergehen und erschrickt doch, wenn es plötzlich dunkel wird."
  • "You see the sun go down, very slowly, and yet one is still surprised when it's suddenly dark."
  • "You see the sun slowly set, yet you're surprised when it's suddenly dark."
In den Werken und Briefen Franz Kafkas ist das Zitat weder so noch so ähnlich zu finden.
__________
Quellen:
Google-Statistik, Deutsch: "Ungefähr 11 300 Ergebnisse"; 09/2017: "152.000 Ergebnisse"
Google-Statistik, Englisch: "6 Ergebnisse"
"Die schönsten Grablieder der Schweiz": Trauersprüche
Arbeitsgruppe von Ulrich Seelbach von der Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft der Universität Bielefeld, 2009ff. "Trauersprüche"

Frühe falsche Zuschreibungen:
2008: Traueranzeige, 5. Januar 2008 (Link)
2010: Twitter 
2013: Rafael Buschmann, Jürgen Dahlkamp und Jörg Schmitt: "Schrauber unter Heuschrecken", "Der SPIEGEL", 44/2013, 28. Oktober 2013 (Link)
Google Books

______
Dank:
Ich danke Ulrich Seelbach und seinem Team, die als Erste auf dieses Kuckuckszitat aufmerksam machten.