Pseudo-Albert-Einstein-Zitat. |
Es gibt keinerlei Beleg dafür, dass Albert Einstein jemals gesagt oder geschrieben hat, es sei leichter ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil, und das Zitat kommt auch weder so noch so ähnlich in Alice Calaprices Standardwerk "The Ultimate Quotable Einstein" vor.
Geprägt hat diesen Aphorismus im Jahr 1945 der amerikanische Sozialpsychologe Ronald Lippitt in der Zeitschrift "The Journal of Social Issues", und es ist seit damals in soziologischer und psychologischer Fachliteratur auch nicht vergessen, dass der Aphorismus von Lippitt stammt, auch wenn er inzwischen in unterschiedlichen Varianten zehntausendfach in vielen Sprachen Albert Einstein untergeschoben wird.
- "In 1945, Ronald Lippitt declared: 'It is now easier to smash an atom than to break a prejudice." (Link)
Ronald Lippitt: "The Journal of Social Issues", August 1945, Vorwort, S. 1, Ben Sun Kim, 1986 (Link)
Entwicklung des Kuckuckszitats:
Noch zu Lebzeiten Albert Einsteins wird ihm Ronald Lippetts Zitat das erste Mal unterschoben: Ohne Quellengabe und, wie es bei Kuckuckszitaten üblich ist, mit einem phantasievollen Zusatz.
1954
- "What a sad epoch this is! It is easier to smash an atom than a prejudice. - Einstein" (Link)
The Bombay Civic Journal, Vol1. No. 10, Dezember 1954, S. 16 (books.google)
Auf Deutsch taucht das Zitat in den 1960er Jahren auf, in Zeitungen, die man als wissenschaftliche Quelle nicht ernst nehmen kann.
1966
Pseudo-Albert-Einstein-Zitat, NWZ , 8. Februar 1966, S. 19 (Link) |
- "Welch triste Epoche, in der es leichter ist, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil."
Nordwest Zeitung, Ausgabe Oldenburger Kreiszeitung, NWZ Nr. 32 vom 8. Februar 1966, S. 19 (via genios.de (Link)
1969
- "It was Einstein who said that it is far easier to smash an atom than to smash a prejudice ."
1973
- "It is much more difficult to break down a prejudice than to split the atom . Albert Einstein"
Seit den 1970er Jahren wird das Kuckuckszitat auf Deutsch am häufigsten in folgendem Wortlaut verbreitet:
1973
Pseudo-Albert-Einstein-Zitat. |
- "Von Albert Einstein gibt es ein Bonmot, das auch auf die PR-Bemühungen der Banken zutrifft: 'Es ist schwieriger, eine vorgefaßte Meinung zu zertrümmern als ein Atom'." (books.google)
1979
- "As Einstein said, it is so much easier to break the atom than to break a myth".
1982
- "Another scientist, Albert Einstein, thought it easier to smash an atom than to smash a prejudice."
1995
- "Albert Einstein once said that it is harder to shatter prejudices than to split the atom".
Pseudo-Albert-Einstein-Zitat. |
Seit den 1990er Jahren wird das Zitat in unterschiedlichen Varianten auch in angesehenen deutschen Zitatelexika wie Harenberg und Duden Albert Einstein fälschlich zugeschrieben.
2004
- "As Albert Einstein (as cited in Student Alumni Connection, 2003) said, "It is easier to split an atom than to get rid of a prejudice."
2012
- "Einstein asserted that is was easier to split an atom than to break down a prejudice …"
2013
- "Nun wusste schon Albert Einstein, dass es schwieriger ist, eine vorgefasste Meinung zu zertrümmern als ein Atom."
Handbuch zur intellektuellen Selbstverteidigung, 2013 (agenda-austria.at)
Pseudo-Albert-Einstein-Zitat. |
Entstanden könnte dieses weltweit beliebte Pseudo-Einstein-Zitat auch durch eine Fehlerinnerung an einen Satz aus einem Einstein-Interview sein, das am 23. Juni 1946 mit dem Titel "The Real Problem Is in the Hearts of Men" in der New York Times erschienen ist:
Albert Einstein, 1946:
NYT Magazine, 23. Juni 1946, S. 42 (Link); |
- "it is easier to denature plutonium than to denature the evil spirit of man".
- "Es ist einfacher, radioaktives Plutonium zu entsorgen als das Böse im Menschen." (Link)
Varianten des Kuckuckszitats:
- "It is harder to crack a prejudice than an atom."
- "It is easier to break an atom than a prejudice."
- "It is more difficult to crack prejudice than to split the atom."
- "What a sad era when it is easier to smash an atom than a prejudice."
- "It is very depressing to live in a time where it's easier to break an atom than a Prejudice."
- "XY asked Einstein: 'Is it possible to break an atom?" And he answered
thoughtfully: "no, no, no, It's easier to break a prejudice.'"
- "Welch triste Epoche, in der es leichter ist, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil."
- "Es ist schwieriger eine vorgefasste Meinung zu zertrümmern als ein Atom."
- " Il est plus facile de briser un atome que de briser un préjugé. "
- "È più facile spezzare un atomo che un pregiudizio."
- "Es más fácil desintegrar un átomo que un prejuicio."
Einstein Archives Online alberteinstein.info
Einstein Archives Online Database (Link)
"Harenberg Lexikon der Sprichwörter u. Zitate: mit 50000 Einträgen das umfassendste Werk in deutscher Sprache." (1997) 3. Auflage 2002, Harenberg Verlag, Dortmund: 2002, S. 840 "Es ist schwieriger ..."
Dudenredaktion: Duden - Zitate und Ausspüche, Band 12, Duden Verlag, Mannheim: 1993, S. 771f. "Welch triste Epoche..."
"Handbuch zur intellektuellen Selbstverteidigung" 2013 (Agenda Austria)
__________
Dank:
Ich danke Ralf Bülow sehr für die Entdeckung des Ursprungs des Zitats bei Ronald Lippitt.
_________________________________________________________________
Pseudo-Albert-Einstein-Zitat. |
Pseudo-Albert-Einstein-Zitat. |
Pseudo-Albert-Einstein-Zitat. |