Posts mit dem Label Laozi werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Laozi werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Freitag, 3. Mai 2019

"Freundlichkeit in Worten schafft Vertrauen. Freundlichkeit im Denken schafft Tiefe. Freundlichkeit im Geben schafft Liebe." Laozi (angeblich)

Pseudo-Laozi-Zitat.
Diese Lebensweisheit scheint in Amerika in den 1960er Jahren von einer unbekannten Autorin oder einem unbekanntem Autor geprägt worden zu sein und wurde damals zum Beispiel manchmal als Motto in amerikanischen Schul-Jahrbüchern verwendet.

Seit etwa 1970 wird der Spruch - immer ohne Angabe einer Quelle - dem chinesischen Philosophen Laozi unterschoben. In dem ihm zugeschriebenen Werk Daodejing (mit 81 kurzen Kapiteln) aus dem 4. Jahrhundert vor Christus ist der Spruch aber noch von niemandem, auch von mir nicht, so oder so ähnlich entdeckt worden.

Ich halte es für sehr unwahrscheinlich, dass dieser Spruch in einer der mehr als 250 Übersetzungen des einzigen überlieferten Werkes Laozis je gefunden werden wird.



Pseudo-Laozi quote.
  • "Freundlichkeit in Worten schafft Vertrauen. Freundlichkeit im Denken schafft Tiefe. Freundlichkeit im Geben schafft Liebe."
  •  "Kindness in words creates confidence. Kindness in thinking creates profoundness."


______
Quellen:
Laozi (Laotse): "Tao Te King. Das Buch des Alten vom Sinn und Leben." Übersetzt von Richard Wilhelm 
Laozi: Tao Te Ching: A New English Version. Stephen Mitchell. HarperCollins, e-books books.google
en.wikiquote (misattributed)
1969: archive.org (ohne Zuschreibung an Laozi oder an einen anderen Autor)  
1971: archive.org  (ohne Zuschreibung an Laozi oder an einen anderen Autor)
1973: archive.org (ohne Zuschreibung an Laozi)
1976:  Cynthia Ann Whitacre: "Cindy's Poems", Edited by her father (?), 1976, S. 23 (Link)


 Beispiel für Zuschreibungen an Laozi:
1970: Windsor Locks History: 1970 Windsor Locks High School Yearbook,  Windsor Locks: 1970,  S. 32 (Link)
1976: Bernard S. Raskas: Living thoughts: inspiration, insight, and wisdom from sources throughout the ages Hartmore House, 1976, S. 143 books.google.

1998: Webster's Dictionary of Quotations. Gramercy Books, New York: 1998, S. 267 archive.org
2002: jehovahs-witness.com/topic/23585/
2005: Wikipedia
2019: Wikipedia
2019: en.wikipedia phrases  

Dank:
Ich danke Ralf Bülow für den Hinweis auf Cynthia Ann Whitacre (1951-1975).

(In Arbeit.)

Dienstag, 8. Januar 2019

"Lernen ist wie Rudern gegen den Strom. Hört man damit auf, treibt man zurück." Laotse (angeblich)

Dieses alte chinesische Sprichwort wird auf Deutsch Benjamin Britten, Erich Kästner, Laozi und Benjamin Franklin unterschoben.

In dem Standardwerk "Encyclopedia of World Proverbs" von Wolfgang Mieder ist es als chinesisches Sprichwort verbucht. Da Wolfgang Mieder als eine Autorität der internationalen Sprichwortforschung gilt, kann man sich ziemlich sicher sein, dass alle anderen Zuschreibungen falsch sind, da sie ja auch immer ohne Quellenangabe präsentiert werden.

Selbst wenn dieses Sprichwort zum Beispiel wirklich in einem Text Benjamin Brittens gefunden werden würde, sollte man es ihm nicht zuschreiben, da er es nicht geprägt haben kann.

In Erich Kästners, Benjamin Franklins oder Laozis Texten wird es wahrscheinlich nie gefunden werden.
Laozi unterschobenes chinesisches Sprichwort.

Benjamin Franklin unterschobenes chinesisches Sprichwort.

Benjamin Britten unterschobenes chinesisches Sprichwort.





_______
Quellen:
Wolfgang Mieder: The Prentice-Hall Encyclopedia of World Proverbs. MJF Books, New York: 1986, S. 271, Nr. 9010
_______
Dank:
Ich danke holio für den Hinweis auf dieses schöne Kuckuckszitat.